В англоязычных странах День влюбленных 14 февраля (St Valentine's Day), а в России Женский день 8 марта - хороший повод для мужчин рассказать о своей любви. Сластена любит все сладкое, а свою возлюбленную он любит еще больше:
🙂 Шуточное стихотворение I love you more than ... - Люблю тебя больше more чем than ..., больше всего the most!
Много, больше и больше всего - степени сравнения
много молока=much milk (жидкость - неисчисляемое) , много яблок=many apples (можно посчитать, исчисляемое)
I love you very much. - Я очень тебя люблю.
больше=more [mɔː]
больше всего, самый большой=the most [məust]
I love you ...
I love you more than applesauce
Than peaches and a plum,
Than chocolate hearts,
And cherry tarts,
And berry bubble-gum.
I love you more than lemonade,
And seven-layer cake,
Than lollipops,
And candy drops,
And thick vanilla shake.
I love you more than marzipan,
Than marmalade on toast,
For I love pies
Of any size,...
But I love you the most.
🙂
Вы знаете, как перевести
"thick vanilla shake" и
"For I love..."?
Перевод и словарик
I love you more than applesauce
-Я люблю тебя больше, чем яблочное пюре
applesauce ['æplˌsɔːs] (амер.) = apple sauce - яблочное пюре;
* (разгов.) чушь, ерунда: That's all applesauce! — Ерунда всё это!
sauce [sɔːs] - соус; подливка; изюминка; то, что придаёт интерес, пикантность
(амер.) фруктовое пюре, овощной гарнир
* long sauce — гарнир из моркови, зелени и свёклы
* short sauce — гарнир из картофеля, лука и репы
* to serve with the same sauce — отплатить той же монетой
Than peaches and a plum,
- Чем персики и сливу
Than chocolate hearts,
- Чем шоколадные сердечки
And cherry tarts,
- И торты с вишней
And berry bubble-gum.
- И ягодную жевательную резинку
chocolate ['ʧɔklət] - шоколад
heart [hɑːt] - сердце, любовь, привязанность
berry ['berɪ] - ягода
bubble-gum, bubble gum [ˈbʌblɡʌm] - жвачка
...
>>> Продолжение перевода на Странице 2!
...