Five Little Pumpkins

31 октября в Великобритании, в США и других странах празднуется Halloween. Один из символов этого праздника - a jack-o'-lantern - делают из тыквы: вырезают отверстия так, чтобы было похоже на глаза, нос и рот, и внутри зажигают свечу. Традиционная детская песенка или стихотворение Five Little Pumpkins - Пять маленьких тыкв:

Песенка Five Little Pumpkins

pumpkin - тыква [ˈpʌmpkɪn]

1 - the first, 2 - the second, 3 - the third, 4 - the fourth, 5 - the fifth

Five little pumpkins sitting on a gate,
- Пять маленьких тыкв, сидящих на воротах:
The first one said: ”Oh, my! It’s getting late!”
- Первая сказала: "Ой-ой-ой, становится поздно!"
The second one said: ”There are witches in the air!”
- Вторая сказала: "Ведьмы в воздухе"
The third one said: ”But we don’t care!”
- Третья сказала: "А нам все равно!"
The fourth one said: “Let’s run and run, and run!”
- Четвертая сказала: "Давайте убежим!"
The fifth one said: “I’m ready for some fun!”
- Пятая сказала: "Я готова повеселиться!"
Oooo went the wind and out went the light
- Ууууу  подул ветер, и свет погас
And five little pumpkins rolled out of sight.
- И пять маленьких тыкв укатились прочь с глаз


🙂

Обратите внимание:

Слово one - это, конечно же, число 1 "один", но one также может заменять  существительное, которое уже упоминалось, чтобы не повторять это существительное:

The first one said
- первая (тыква) сказала
= The first pumpkin said 
- первая тыква сказала

Еще один вариант "Five Little Pumpkins"

Этот вариант, возможно, несколько веселее, т.к. пятая тыква всем предлагает повеселиться

Get ready for some fun!
- готовьтесь повеселиться!

Также переставлены местами две строчки, и получается, что тыквы не боятся темноты:

...”Oh, my! It’s getting late!”
... ”But we don’t care!”


Еще записи