April Fool's Day: "невинные шутки"

Bob was an easy target of April Fool's day pranks. One day he got his revenge and now he loves this day.
easy target - объект, предмет (насмешек, критики)
to make an easy target of smb., to make smb. an easy target — сделать кого-л. посмешищем
a target for popular ridicule — объект всеобщих насмешек

prank [prxNk] - выходка, шалость; шутка
foolish prank — глупая шутка
wanton prank ['wOntqn] - злая шутка
innocent prank ['inqsqnt] - невинная шалость
mischievous prank ['misCivqs] - озорство

revenge [rI'venG] - месть; реванш
in revenge — в отместку
to exact, get, have, take revenge on — мстить (кому-л)
sweet revenge — сладкая месть

I hate this day ... I love this day

Некоторые слова и выражения:

cereal ['siqriql] - (амер.) блюдо из круп, злаков (каша, хлопья)
mild winter [maIld] - теплая зима
spaghetti crop [spq'getI] - урожай спагетти
Don't forget - не забывай
Just remember what I told you - Помни, о чем я тебе сказала
disgusting [dis'gAstiN]=disgustful - отвратительный, противный
Don't forget what day it is! - Не забывай какой сегодня день!
I've got you - ты попался
my special recipe ['speSql 'resipi]- мой особый рецепт
help youself - угощайся
loyal employee ['lOIql"emplOi'J] - преданный сотрудник
I'm never late - Я никогда не опаздываю
I get to go - мне нужно идти
I'm kidding - Я шучу
sense of humour - чувство юмора
man of humour ['hjHmq] - человек с чувством юмора
occupied ['OkjVpaId] - занято
kid - (амер. разговорн.) - молодой человек; девушка
I'll take them all - Я возьму все
...
***
Пока голодный мальчик пытается позавтракать, по телевизору идет первоапрельская передача о сборе урожая спагетти в Швейцарии!


Еще записи