You are my sunshine - ты мое солнышко

Когда приближается женский праздник - день 8 марта, как никогда хочется петь о любви!
Поет американская актриса Элизабет Митчелл (Elizabeth Mitchell)

По-английски девушка и юноша поют одними и теми же словами:

You are my sunshine - Ты мое солнышко
My only sunshine - Моя единственная радость
You make me happy - Ты делаешь меня счастливым
When the skies are grey - Когда небеса хмурятся
You'll never know dear - Ты никогда не узнаешь, дорогая,
How much I love you - Как сильно я тебя люблю
So please don't take my sunshine away - Прошу, не забирай мое счастье

The other night dear - Прошлой ночью
As I lay sleeping - когда я спал
I dreamed I held you in my arms - Мне приснилось, что я обнимаю тебя
When I awoke dear - Когда я проснулся
I was mistaken - Я понял, что ошибался,
And I held my head and cried - схватился за голову и зарыдал
(... I hung my head ... - повесил голову, закручинился)

You are my sunshine
My only sunshine
You make me happy
When the skies are grey
You'll never know dear
How much I love you
Please don't take my sunshine away

Словарик

sunshine ['sʌnʃaɪn] - солнечный свет; хорошая погода
(разговорн.) веселье, радость; счастье; (как обращение) солнышко
in the sunshine — на солнце
to bring sunshine into smb.'s life — сделать чью-л. жизнь счастливой
He is the only ray of sunshine in her life. — Он единственная отрада в её жизни.

sky [skaɪ] - небо
skies [skaɪz]- (множественное число) небеса
* похоже пишется слово skis [skiːz] - (множественное число) лыжи; ski [skiː] - лыжа

take away (фразовый глагол) - убирать; уносить; вычитать, отбирать, отнимать; делать хуже; портить
* You may take away. — Можно убирать (со стола).
* to take away five from seven — из семи вычесть пять
* to take away smb.'s life — лишить кого-л. жизни
* The billboards take away the scenery. — Щиты для объявлений портят вид.

the other night - прошлой ночью
hold [həuld] (прош. вр., прич. прош. вр. held [held] ) - держать; обнимать; удерживать
* to hold a spoon - держать ложку, нож
* to hold hands - держать друг друга за руку
* to hold smth. in one's hand - держать что-л. в руке

hang [hæŋ] (прош. вр. , прич. прош. вр. hung [hʌŋ]) - вешать, развешивать, подвешивать
* She was hanging wet clothes outside. — Она развешивала мокрое бельё на улице.

Чтобы узнавать о появлении новых статей на этом сайте, подпишитесь на обновления!
А чтобы поддержать дальнейшее развитие этого сайта, можно просто перейти по рекламной ссылке.



Еще записи


Книжная витрина