Порядок и связь слов в английском предложении


Речь, как известно, состоит из предложений (предложение выражает законченную мысль). Вот, например, известная фраза (предложение), в которой используются все буквы английского алфавита:

The quick brown fox jumps over a lazy dog. – Быстрая бурая лиса перепрыгивает ленивого пса.

В русском языке мы понимаем, как слова связаны в речи, по окончаниям, а в английском языке нет аналогичных окончаний, и взаимосвязь слов понятна из того, в каком порядке слова расположены. Порядок следования членов предложения в основном фиксированный.

Окончания

В английском окончания используются для обозначения грамматического времени (времени действия), а в настоящем неопределенном времени (типичное действие в настоящем) еще и для согласования подлежащего и сказуемого в единственном или во множественном числе :

one fox jumps - одна лиса - прыгает (единственное число)
two foxes jump -  две лисы прыгают (множественное число)

Здесь английские окончания – это просто - s или -es (в зависимости от того, на что оканчивается исходное слово).

Обратите внимание! В простом настоящем времени окончание должно быть или у подлежащего (fox), или у сказуемого (jump), оно должно быть обязательно!

one fox jumps - одна лиса прыгает (единственное число)
two foxes jump -  две лисы прыгают (множественное число)

Конечно, никакого s не нужно, если подлежащее – это существительное-исключение, множественное число которого образуется без добавления окончания s (таких слов немного и их нужно запомнить), например:

one goose jumps - один гусь  прыгает
two geese jump -  два гуся  прыгают

Другие окончания глаголов:
-ing – образует причастие 1, например,
*** jumping – прыгающий; is jumping прыгает (сейчас)
-ed - образует простое прошедшее время и причастие 2, например,
*** jumped - прыгнул (вчера); has already jumped- уже прыгнул (прыжок сделан, молодец, не испугался)

Подлежащее и сказуемое

Если поменять местами слова, смысл изменится:

The fox jumps over a dog - Лиса прыгает через собаку.
The dog jumps over a fox - Собака прыгает через лису.

В английском утвердительном предложении подлежащее (fox) стоит перед сказуемым (jumps over). (Обратный порядок, так называемая инверсия, может использоваться для эмфатического выделения.)

Важной особенностью английского языка является образование отрицательных и вопросительных предложений с помощью вспомогательного глагола. Если русское предложение можно сделать вопросительным, просто поставив в конце знак вопроса, для английского предложения этого недостаточно.

Когда в утвердительном предложении есть вспомогательный глагол, в вопросительном предложении он ставится перед подлежащим:

The fox is quick. - Лиса быстрая. (is - глагол-связка)
Is the fox quick? - Лиса быстрая?

сказуемое=вспомогательный глагол+смысловой глагол:
The fox has jumped. - Лиса прыгнула.
Has the fox jumped? - Лиса прыгнула?

а в отрицательном предложении частица отрицания not ставится после вспомогательного глагола:

The fox has not jumped. - Лиса не прыгнула.
или The fox hasn't jumped. (hasn't = has not)

В простом (неопределенном) настоящем и прошедшем времени в утвердительном предложении вспомогательного глагола нет, поэтому образование вопроса и отрицания для этих времен представляет некоторую сложность: нужно не забыть про вспомогательный глагол! Сложнее всего настоящее неопределенное время из-за окончания глагола s

Множественное число:
The foxes jump. - Лисы прыгают.
The foxes don't jump. - Лисы не прыгают.
(don't= do not)
Do the foxes jump? - Лисы прыгают?

Единственное число:
The fox jumps. - Лиса прыгает.
The fox doesn't jump. - Лиса не прыгает.
(doesn't= does not)
Does the fox jump?. - Лиса прыгает?

Дополнение

Перепрыгивает через кого? или что? Через собаку. (dog – собака). Дополнение идет после сказуемого.

Глагол с предлогом

Кстати, “прыгает через” – это примерно то же самое, что “перепрыгивает”, не правда ли?
В английском языке значение глагола может изменять следующий за ним предлог:

jump -  прыгать
jump over  -  перепрыгивать

В этом примере измененное значение очевидно, но так бывает не всегда. В английском есть так называемые “фразовые глаголы“, которые нужно специально запоминать, т.к. о значении этих глаголов с предлогами зачастую трудно или просто невозможно догадаться, например:

get -  получать
get after  -  ругать
*** She's always getting after the children for one thing or another.
- Она все время находит, за что отругать детей.
get by - проходить, проезжать; быть приемлемым; сводить концы с концами
*** There's enough room for the car to get by.
    — Автомобиль вполне может здесь проехать.
*** It's a clever plan, but will it get by?
    — Это остроумный план, но удастся ли его провернуть?
*** We'll get by somehow, don't worry.
    — Как-нибудь мы сведем концы с концами, не беспокойся

Определения

Прилагательные quick – быстрый, brown – коричневый и lazy – ленивый, как и в русском языке описывают участников действия. Кстати, прилагательные не имеют окончаний для согласования со словом, которое они определяют, они просто стоят перед этим словом.

Артикли

Артикль является определителем существительного, т.е. указывает на то, что за ним последует существительное. Об этом вы можете почитать в статье “Определители: артикли и местоимения“.

Артикли не являются самостоятельными членами предложения.

Неопределенный артикль a/an употребляется, когда нужно просто что-то назвать, например, предмет или животное. В нашем примере a lazy dog означает “просто ленивая собака, какая-то ленивая собака, не кошка”, Если бы лиса прыгала через муравья, нужно было бы написать an ant (an употребляется, когда следующее слово начинается с гласного звука).

Определенный артикль the указывает на то, что имеется в виду что-то конкретное, определенное. Не любая лиса станет прыгать через собаку! Мы говорим про какую-то конкретную лису the fox.

a quick brown fox - любая быстрая бурая лиса
the quick brown fox - та самая быстрая бурая лиса

Итак, сначала артикль a/an или the (указывает, что дальше будет существительное), потом определения quick brown и, наконец, само существительное fox. Не забывайте про артикль!

Обстоятельства

Добавим в наш пример обстоятельства often - часто и in the morning – утром:

In the morning the quick brown fox often jumps over a lazy dog.
- По утрам быстрая бурая лиса часто прыгает через ленивую собаку.

Обстоятельства могут стоять в разных местах (согласно правилам). Например, наречия и выражения, называющие конкретное время, – in the morning – утром, tomorrow - завтра, yesterday - вчера и т.д. – всегда стоят в начале или в конце предложения, а обстоятельства-наречия неопределенного времени и частотности – often - часто, seldom - редко, always - всегда и т.д. – перед глаголом.


В этой статье названы основные особенности и важные аспекты построения английского предложения, которые нужно учитывать, чтобы избегать ошибок. По мере изучения грамматики английского языка все они рассматриваются более подробно.



Чтобы узнавать о появлении новых статей на этом сайте, подпишитесь на обновления!
А чтобы поддержать дальнейшее развитие этого сайта, можно просто перейти по рекламной ссылке.


Еще записи


Книжная витрина