Транслитерация (русские имена и фамилии по-английски)
Правила транслитерации. Как русские имена и фамилии пишутся по-английски.
Когда нужно записать имя (или фамилию) на другом языке, возможно применение транскрипции, когда слово переписывают буквами другого языка, стараясь передать произношение слова на языке-источнике, но обычно используется транслитерация, когда буквы одного языка заменяют буквами другого языка по определенному правилу.
| Русская
буква |
По-
английски |
Пример транслитерации | Соответствующее английское имя |
|
| а | a | Anna, Anya Anastasia Aleksandr Aleksei, Aleksey Andrey Artur |
Анна, Аня Анастасия Александр Алексей Андрей Артур |
Ann [xn] - Alexander["xlig'zRndq] - Andrew ['xndrH] Arthur [RTq] |
| б | b | Boris, Borya | Борис, Боря | |
| в | v | Varvara Vladimir, Vova Valery Vitya |
Варвара Владимир, Вова Валерий Витя |
Barbara['bRbqrq] - - - |
| г | g | Grigory, Grisha | Григорий, Гриша | |
| д | d | Dmitry, Dima | Дмитрий, Дима | |
| е | e, ye | Elena Egor Evgeniy Yeltsin Boris Nikolaevich |
Елена Егор Евгений Ельцин Борис Николаевич |
Helen['helin] - Eugene ['jHGJn] - - |
| ё | yo | Yolkin | Ёлкин | |
| ж | zh | Zhenya | Женя | |
| з | z | Zinaida, Zina | Зинаида, Зина | |
| и | i | Irina, Ira Igor |
Ирина, Ира Игорь |
Irene ['QirJn] - |
| й | y | Valery Leontyev | Валерий Леонтьев | |
| к | c, k | Cirill Kolya Victoria, Vica |
Кирилл Коля Виктория, Вика |
|
| л | l | Lidia, Lida, Lena |
Лидия, Лида, Лена |
|
| м | m | Maria, Masha Mikhail, Misha Margarita |
Мария, Маша Михаил, Миша Маргарита |
Mary ['mFqri] Michael ['mQIkl] Margaret ['mRgqrit] |
| н | n | Nicolay Natasha Nina |
Николай Наташа Нина |
Nicholas ['nikqlqs] - - |
| о | o | Olga, Olya Oleg |
Ольга, Оля Олег |
|
| п | p | Piotr, Petya Pavel Polyna, Polina |
Пётр, Петя Павел Полина |
Peter ['pJtq] Paul [pLl] Paulina [pL'lJnq] |
| р | r | Rita Roman |
Рита Роман |
|
| с | s | Sergey, Seryozha Sveta Sasha |
Сергей, Сережа Света Саша |
|
| т | t | Tatyana, Tanya Tamara |
Татьяна, Таня Тамара |
|
| у | u | Ulyana | Ульяна | |
| ф | f | Fyodor | Федор | Theodore ['TiqdL] |
| х | kh | Svetlana Khorkina | Светлана Хоркина | |
| ц | ts | Tseitlin | Цейтлин | |
| ч | ch | Chulpan Hamatova | Чулпан Хаматова | |
| ш | sh | Shura Vasily Shukshyn |
Шура Василий Шукшин |
|
| щ | shch | Shchukin Boris Vasilyevich Tatishchev Vasily Nikitich |
Щукин Борис Васильевич Татищев Василий Никитич |
|
| ъ | “ | |||
| ы | y | Krylov Ivan Andreevich | Крылов Иван Андреевич | |
| ь | ‘ | |||
| э | e | Elen Ella Andrey Eshpay |
Элен Элла Андрей Эшпай |
Helen['helin] - |
| ю | yu | Yulia, Yulya Yuriy, Yura |
Юлия, Юля Юрий, Юра |
Julia ['GHljq] - |
| я | ya | Yakov | Яков | Jacob ['Geikqb] |
На практике многие имена пишут по-разному, например,
Василий – Vasily Vasiliy, Vasili, Vasilii
Юрий – Yury Yuri Yuriy
Вот типичная цитата: “…у меня в загранпаспорте написали Dmitry. Я Юрьевич, так в загранпаспорте у отца вообще Youry…”
(еще и по правилам французского языка!)
А вот правила для транслитерации, используемые Сбербанком для написания имен
и фамилий на пластиковых картах:
А -> A
Б -> B
В -> V
Г -> G
Д -> D
Е -> E
Ё -> E
Ж -> ZH
З -> Z
И -> I
Й -> Y
К -> K
Л -> L
М -> M
Н -> N
О -> O
П -> P
Р -> R
С -> S
Т -> T
У -> U
Ф -> F
Х -> KH
Ц -> TS
Ч -> CH
Ш -> SH
Щ -> SHCH
Ъ ->
Ы -> Y
Ь ->
Э -> E
Ю -> YU
Я -> YA
* русские гласные е,ё, ю, я пишутся :
через y: ye, yo, yu, ya – после гласной и в начале слова;
через i: ie, io, iu, ia – после согласной
Например,
АЛЕКСАНДР ~ ALEXANDER
ВЯЧЕСЛАВ ~ VJATCHESLAV
ВИКТОР ~ VICTOR
КУЗЬМА ~ KOUZMA
ЛЮБОВЬ ~ LIUBOV
ЛЮДМИЛА ~ LIUDMILA
НАДЕЖДА ~ NADEZDA
ФИЛИПП ~ PHILIPP
ЮЛИЯ ~ JULIA
ЮРИЙ ~ YURI
ЯКОВ ~ IAKOV
Наверное, самым авторитетным должен быть сайт Президента России. На сайте
http://eng.kremlin.ru/ имя Дмитрия Медведева по-английски пишется Dmitry Medvedev.
Полезные ссылки:
Русские имена: значение и происхождение
Перевод русских букв в английские (онлайн)