Правила транслитерации. Как русские имена и фамилии пишутся по-английски.
Когда нужно записать имя (или фамилию) на другом языке, возможно применение транскрипции, когда слово переписывают буквами другого языка, стараясь передать произношение слова на языке-источнике, но обычно используется транслитерация, когда буквы одного языка заменяют буквами другого языка по определенному правилу.
*** Для тех, кто хотел знать, как слово "Яндекс" пишется по-английски: yandex (сайт http://yandex.ru)
ru - русская буква, en - по-английски
ru | en | Пример транслитерации | Соответствующее английское имя |
|
а | a | Anna, Anya Anastasia Aleksandr Aleksei, Aleksey Andrey Artur |
Анна, Аня Анастасия Александр Алексей Андрей Артур |
Ann [æn] - Alexander[ˌælɪɡˈzɑːndə] - Andrew [ˈændruː] Arthur [ˈɑːθə] |
б | b | Boris, Borya | Борис, Боря | |
в | v | Varvara Vladimir, Vova Valery Vitya |
Варвара Владимир, Вова Валерий Витя |
Barbara[ˈbɑːb(ə)rə] - - - |
г | g | Grigory, Grisha | Григорий, Гриша | |
д | d | Dmitry, Dima | Дмитрий, Дима | |
е | e, ye | Elena Egor Evgeniy Yeltsin Boris Nikolaevich |
Елена Егор Евгений Ельцин Борис Николаевич |
Helen[ˈhɛlən] - Eugene [ˈjuːdʒiːn] - - |
ё | yo | Yolkin | Ёлкин | |
ж | zh | Zhenya | Женя | |
з | z | Zinaida, Zina | Зинаида, Зина | |
и | i | Irina, Ira Igor |
Ирина, Ира Игорь |
Irene [ˈaɪriːn] - |
й | y | Valery Leontyev | Валерий Леонтьев | |
к | c, k | Cirill Kolya Victoria, Vica |
Кирилл Коля Виктория, Вика |
|
л | l | Lidia, Lida, Lena |
Лидия, Лида, Лена |
|
м | m | Maria, Masha Mikhail, Misha Margarita |
Мария, Маша Михаил, Миша Маргарита |
Mary [ˈmɛərɪ] Michael [ˈmaɪk(ə)l] Margaret [ˈmɑːɡ(ə)rət] |
н | n | Nicolay Natasha Nina |
Николай Наташа Нина |
Nicholas [ˈnɪk(ə)ləs] - - |
о | o | Olga, Olya Oleg |
Ольга, Оля Олег |
|
п | p | Piotr, Petya Pavel Polyna, Polina |
Пётр, Петя Павел Полина |
Peter [ˈpiːtə] Paul [pɔːl] Paulina [pɔːˈliːnə] |
р | r | Rita Roman |
Рита Роман |
|
с | s | Sergey, Seryozha Sveta Sasha |
Сергей, Сережа Света Саша |
|
т | t | Tatyana, Tanya Tamara |
Татьяна, Таня Тамара |
|
у | u | Ulyana | Ульяна | |
ф | f | Fyodor | Федор | Theodore [ˈθiːədɔː] |
х | kh | Svetlana Khorkina | Светлана Хоркина | |
ц | ts | Tseitlin | Цейтлин | |
ч | ch | Chulpan Hamatova | Чулпан Хаматова | |
ш | sh | Shura Vasily Shukshyn |
Шура Василий Шукшин |
|
щ | shch | Shchukin Boris Vasilyevich Tatishchev Vasily Nikitich |
Щукин Борис Васильевич Татищев Василий Никитич |
|
ъ | “ | |||
ы | y | Krylov Ivan Andreevich | Крылов Иван Андреевич | |
ь | ‘ | |||
э | e | Elen Ella Andrey Eshpay |
Элен Элла Андрей Эшпай |
Helen[ˈhɛlən] - |
ю | yu | Yulia, Yulya Yuriy, Yura |
Юлия, Юля Юрий, Юра |
Julia [ˈdʒuːlɪə] - |
я | ya | Yakov | Яков | Jacob [ˈdʒeɪkəb] |
На практике многие имена пишут по-разному, например,
Василий - Vasily Vasiliy, Vasili, Vasilii
Юрий - Yury Yuri Yuriy
Вот типичная цитата: "...у меня в загранпаспорте написали Dmitry. Я Юрьевич, так в загранпаспорте у отца вообще Youry..."
(еще и по правилам французского языка!)
А вот правила для транслитерации, используемые Сбербанком для написания имен и фамилий на пластиковых картах:
А -> A | Б -> B | В -> V |
Г -> G | Д -> D | Е -> E |
Ё -> E | Ж -> ZH | З -> Z |
И -> I | Й -> Y | К -> K |
Л -> L | М -> M | Н -> N |
О -> O | П -> P | Р -> R |
С -> S | Т -> T | У -> U |
Ф -> F | Х -> KH | Ц -> TS |
Ч -> CH | Ш -> SH | Щ -> SHCH |
Ъ -> | Ы -> Y | Ь -> |
Э -> E | Ю -> YU | Я -> YA |
* русские гласные е,ё, ю, я пишутся :
через y: ye, yo, yu, ya - после гласной и в начале слова;
через i: ie, io, iu, ia - после согласной
Например,
АЛЕКСАНДР ~ ALEXANDER
ВЯЧЕСЛАВ ~ VJATCHESLAV
ВИКТОР ~ VICTOR
КУЗЬМА ~ KOUZMA
ЛЮБОВЬ ~ LIUBOV
ЛЮДМИЛА ~ LIUDMILA
НАДЕЖДА ~ NADEZDA
ФИЛИПП ~ PHILIPP
ЮЛИЯ ~ JULIA
ЮРИЙ ~ YURI
ЯКОВ ~ IAKOV
Наверное, самым авторитетным должен быть сайт Президента России. На сайте
http://eng.kremlin.ru/ имя Дмитрия Медведева по-английски пишется Dmitry Medvedev.
Полезные ссылки:
Русские имена: значение и происхождение: kurufin.narod.ru/html/rus.html
Перевод русских букв в английские (онлайн): fotosav.ru/services/transliteration.aspx