Аттракционы, вес и рост - weight и height

Сиденья на аттракционах, например, в Walt Disney World (WDW), не рассчитаны на очень больших людей, кто-то может в таком сиденье и не поместиться.
Beth is planning her first visit to WDW:

I'm overweight .. and am wondering how well I will "fit" in the rides. Will I be able to ride comfortably?
- У меня есть лишний вес, и мне хотелось бы знать, будет ли мне комфортно кататься на аттракционах?

overweight [əuvə'weɪt] - избыточный вес, имеющий избыточный вес
I'm wondering [ˈwʌndərɪŋ] - мне интересно знать
fit in rides - помещаться на сиденье аттракциона
to ride - кататься (в том числе и на аттракционах)
comfortably [ˈkʌmfətəblɪ] - удобно

Похожие слова: weight (вес) и height (рост)

Похожие, но такие разные!
Пишутся похоже, а как читаются:
weight [weɪt] - вес
height [haɪt] - высота; рост

I can fit in rides!

Маленьким детям не разрешается кататься на аттракционах без взрослых, ребенок должен быть

43'' Tall For the Train Ride
- ростом не ниже 43'' для аттракциона "Поезд"
36'' Tall For All Other Rides
- ростом не ниже 36'' для других аттракционов

Рост в дюймах

1'' = 1 inch (in) - 1 дюйм = 2,54 см
( 1 фут (foot) = 12 дюймов = 30,48 см )
43 in  (43 дюйма) = 1,09 м (метра) = 1332 м
36 in = 0,91 м = 5964 м

А для взрослых нет никаких ограничений? Для взрослых ограничением может быть лишний вес. Когда американцы хотят похудеть, они часто хотят похудеть так, чтобы "fit in rides" - "помещаться", иметь возможность кататься на аттракционах.

Стройная девушка на фото довольно улыбается: Я могу кататься (могу поместиться на сиденье) на любых аттракционах - "I can fit in rides!"

А вот довольно полный мужчина ( Он весил 300 фунтов - His weight was 300 pounds) не смог прокатиться вместе с сыном.

Вес в фунтах

1 lb = 1 pound (1 фунт) = 0,454 кг, 1 кг = 2.205 lbs;
Вес 300 pounds = 136 кг

His light bulb moment

Man's change began when he couldn't fit in ride with son. If it had been a woman she had sued the amusement park, but he thought: "I'm fat, I have to lose weight. " - Женщина на его месте подала бы в суд на луна-парк, но он подумал: "Я толстый, я должен похудеть".

John Memmer said his light bulb moment occurred when he couldn't fit on an amusement park ride with his son:
The 39-year-old auto insurance underwriter from Bloomington, Illinois, was on a family outing at a theme park in Missouri and his son, Alex, desperately wanted him to share a seat next to him.
"The attendant tried to push and squeeze me into the seat, but to no avail.
I was too big to fit," said Memmer.
"So there I was with hundreds of people staring at me as all of this was going on, and then I heard my son start to cry as I had to climb off the ride," he said.
A stranger in line agreed to sit with his son, but at that moment, Memmer knew it was finally time to lose weight.

John has struggled with his weight for quite some time, but recently dropped from 300 to 185 pounds. -  Джон достаточно долго боролся с избыточным весом и похудел с 300 до 185 фунтов.

(Источник)

Словарик

fit - подходящий; соответствовать; подходить
sue [sju:] -предъявлять иск
amusement park - луна-парк, парк с аттракционами
* amusement [əˈmju:zmənt] - развлечение
theme park - тематический парк отдыха с аттракционами (часто детский)
* theme [θi:m] - тема
I have to lose weight [lu:z weɪt]- я должен сбросить вес/похудеть
light bulb moment - момент озарения
(from the cartoon image of a light bulb lighting up above a character's head when he or she has an idea)
* light bulb [laɪt bʌlb] - электрическая лампочка
auto insurance underwriter - страховщик по автострахованию
[ˈɔ:tə ɪnˈʃuərəns ˈʌndəˌraɪtə]
on a family outing - семейный выход/поход, прогулка
* outing [ˈautɪŋ] - пикник, прогулка attendant [əˈtendənt] - служитель; дежурный; бортпроводник
tried to push and squeeze me into the seat - пытался затолкнуть, запихнуть меня в сиденье
* push [puʃ] - проталкивать(ся), толкать
* squeeze [skwi:z] - сжимать; выжимать, вдавливать
to no avail - бесполезно, безрезультатно
* avail [əˈveɪl] -польза, выгода; быть полезным, помогать
staring at me - глазеющих на меня
as all of this was going on - когда все это происходило
start to cry - заплакал
had to climb off the ride - должен был слезть с аттракциона
stranger in line [ˈstreɪndʒə] - незнакомец  из очереди
in line - в очереди
to lose weight - потерять/сбросить вес

Чтобы узнавать о появлении новых статей на этом сайте, подпишитесь на обновления!
А чтобы поддержать дальнейшее развитие этого сайта, можно просто перейти по рекламной ссылке.



Книжная витрина